バスキア・ライフ・イン・ジャパン|Jean‐Michel Basquiat’s life in Japan

周囲の評価

バスキアの周囲の評価

バスキア・ライフ,日本,ジャパン,展,バスキア,ライフ,マドンナ

 

“He was always so bright, absolutely an unbelievable mind …. He drew and painted all of his life from the time he was three or four years old” (Gerard Basquiat)
彼はいつも非常に明るく、驚くべき才能を持っていた。彼は3歳か4歳の時から、彼の人生のすべてを描いていたんだ(バスキアの父談)

 

“Basquiat painted on anything he could get his hands on: refrigerators,laboratory coats, cardboard boxes, and doors” (Mary Ann Monforton).
バスキアは、冷蔵庫、実験用コート、段ボール箱、ドアなど、家中のあらゆるものに絵を描いてしまったわ(友人談)

 

“They were gorgeous, extremely stylish, and danced fantastically” (Edit DeAk)
彼ら(バスキアを含む10代のグループがナイトクラブ通いをしていた)はゴージャスだった、とってもスタイリッシュで、夢のようなダンスを踊ったのよ。(アート雑誌創立者談)

 

“He wouldn’t stop doing heroin. He was an amazing man and deeply talented, I loved him,” .
彼はヘロインを止めようとしなかった。彼は素晴らしい人で、本当に才能があった。私は彼を愛さずにいられなかった。(マドンナ談)

 

“When I broke up with him he made me give [the paintings he gave me] back to him. And then he painted over them black.”
私たちが別れる時、彼は私にくれた、彼の絵を私から取り返したの。そして、その絵を黒く塗りつぶしたのよ。(マドンナ談)

 

“Being black, he was always an outsider. Even after he was flying on the Concorde, he wouldn’t be able to get a cab” (Fred Braithwaite)
黒人ゆえ、彼はいつもアウトサイダーだった。コンコルドを飛ばした後でも、イエローキャブは止められないだろう。(黒人ヒップホップアーティスト談)(タクシードライバーが人種で客の選り好みをすることを指摘している)

 

“The death of Warhol made the death of Basquiat inevitable, somehow Warhol  was the one person that always seemed to be able to bring Jean- Michel back  from the edge. …. After Andy was gone there was no one that Jean-Michel was in such awe of that he would respond to” (Donald Rubell 美術蒐集家).
ウォーホルはバスキアを崖っぷちから引き戻せるたった一人の人間だったから、ウォーホルの死はバスキアが死に急ぐのを避け難いものにしたね。ウォホールが亡くなった後、バスキアの周囲には彼のような頼りになる人間はいなくなったんだ。(美術蒐集家談)意訳 青山沙羅

 

 

トップへ戻る